Corporate Translation Automation

Corporate Library manages large volumes of legal and business documents that must be translated across many languages while preserving formatting and company-specific terminology. Esterox built a fully automated translation pipeline that accepts documents in any format, translates using DeepL and OpenAI GPT-4, preserves original formatting, applies terminology glossaries, and delivers the translated output automatically.

Industry - Corporate / Legal / International Business
Client - Corporate Library
Solutions - AI Translation · Document Processing · Workflow Automation · Terminology Glossaries
Armenia

Challenge

The previous translation process relied on external agencies and manual reformatting. Turnaround was slow, terminology drifted between translators, and every delivered document needed manual layout cleanup before it could be used internally. Documents sent to external translators meant high cost and slow turnaround. Terminology was inconsistent across translators and projects. Formatting — tables, headings, footnotes — broke on return and had to be rebuilt manually each time. There was no centralized glossary, so company-specific terms were translated inconsistently. Multi-language projects were handled sequentially, one language at a time, multiplying the delay.
Page Blog Image

Solution

Esterox built an end-to-end translation pipeline that removes the manual steps and standardizes output across all languages and document types. Format-Agnostic Document Intake accepts DOCX, PDF, XLSX and plain text, extracts structured content while preserving the original layout, and handles tables, headings, footnotes and inline formatting. The Hybrid AI Translation Engine uses DeepL as the primary translation engine for fluency and OpenAI GPT-4 for context-sensitive passages and post-editing, supporting 12+ languages out of the box. Company Terminology Glossaries enforce client-specific terminology across every document, reuse approved translations automatically to eliminate drift, and maintain the glossary in a single versioned location. Formatting-Preserving Output reinjects translated content into the original document structure, preserving tables, headings and inline styles 1:1 with zero manual cleanup required. Automated Delivery sends translated files directly to the target location, processes multi-language jobs in parallel, and maintains a full audit trail of source, target and glossary version used.
Page Blog Image

Key Features

  • Format-Agnostic Intake-Accepts DOCX, PDF, XLSX and plain text. Extracts structured content while preserving tables, headings, footnotes and inline formatting.

  • Hybrid AI Translation-DeepL for fluency, OpenAI GPT-4 for context-sensitive passages and post-editing. Supports 12+ languages out of the box.

  • Company Terminology Glossaries-Client-specific terminology enforced across every document. Approved translations reused automatically — no more drift between projects.

  • Formatting-Preserving Output-Translated content reinjected into the original document structure. Tables, headings and inline styles preserved 1:1. Zero manual formatting cleanup.

  • Parallel Multi-Language Processing-Multi-language jobs processed simultaneously instead of sequentially, dramatically reducing total turnaround time.

  • 85% Faster Turnaround-70% cost reduction vs. external agencies. 12+ languages supported. Zero manual formatting fixes required post-translation.

Used Tech Stack

AI & Translation

Python

Python

OpenAI GPT-4

OpenAI GPT-4

LangChain

LangChain

FastAPI

FastAPI

Automation & Infrastructure

n8n

n8n

PostgreSQL

PostgreSQL

Docker

Docker

AWS

AWS